Септуагинта - это...

Септуагинта (лат "семьдесят" - LXX) Этим лат числительным обозначается древнейший греч перевод ВЗ Название С восходит к легенде, излож в послании некоего Аристея (около 100 г до РХ), а также в трудах Иосифа Флавия Согл этой легенде, царь Птолемей II Филадельф (285-246 гг до РХ) поручил перевести на греч язык Книги Моисея семидесяти двум израиль старейшинам (по шести от каждого колена), что заняло у них 72 дня Перевод, вероятно, был сделан в Египте в III в до РХ Вслед за Пятикнижием были переведены и остальные книги ВЗ Филологические познания переводчиков С были весьма различны, поэтому LXX в целом не представляет единого произведения В то же время многие отклонения С от Масоретского текста (МТ) (см Масоретский текст) никоим образом нельзя относить на счет переводчиков Со времени открытия рукописей Мертвого моря (см Рукописи Мертвого моря) появились новые доказат-ва существования нескольких редакций книг ВЗ МТ и С сохранили различные редакции текста Таким образом С дает новые возможности для более глубокого изучения библ текстов (тщательного анализа) Из предисловия к Книге Сираха следует, что прим к 130 г до РХ греч перевод книг ВЗ был полностью завершен С фактически была признана Свящ Писанием в кругах грекоязычных иудеев, а также иуд прозелитов за пределами Палестины (см, напр, Деян 8:30-33) Когда новозаветная проповедь получила распространение среди эллинизированных иудеев и язычников, С стала Свящ Писанием и для древней Церкви; большинство ветхозаветных цитат в НЗ заимствованы из С, и лишь немногие из них были самостоятельно переведены с евр (видимо, наиболее распространенные в первохрист Церкви среди тназ евионитов, говоривших на иврите и арам) Но после того как С стала Писанием христиан, иудеи отмежевались от нее Во II в по РХ появились новые переводы книг ВЗ на греч язык (пер Акилы, Феодотиона и др) см Библия (I,5б)


Определения, значения слова в других словарях:

Энциклопедия "Религия"
СЕПТУАГИНТА (лат. "семьдесят") — название, закрепившееся в европейской культуре за первым по времени полным переводом еврейской Библии, или Танаха (см.; см. также Библия, Ветхий Завет), на иностранный язык, каковым явился греческий — язык международного общения эпохи эллинизма,...
Философский словарь
(от лат. «семьдесят») — перевод Ветхого завета на греч. язык, осуществленный, согласно легенде, за 72 дня переводчиками, приехавшими из Иерусалима в Александрию по приглашению егип. царя Птолемея II Филадельфа в середине 3 в. до н. э. Историч. критики эта легенда не выдерживает...

Поделиться:

Реклама