Значение Имени В Индуизме - это...

Система имянаречения в индуизме - основной религии Индии - отличается строгостью и предопределенностью. Причиной этого является кастовая иерархия общества, которая до сих пор определяет семейный уклад и моральные установки индусов. Соответственно, каста влияет и на антропонимику той части населения, которая исповедует индуизм и составляет более 80% населения страны. Большое влияние на имянаречение в Индии оказывает разнообразие языков и религий, а также местные традиции каждого ареала. Только разобравшись во всех этих нюансах, можно понять индусскую антропонимику, которая намного сложнее христианской и мусульманской.

Основными языками Индии признаны санскрит, ассами, гуджарати, бенгали, каннара, малаялам, кашмири, маратхи, ория, панджаби, синдхи, тамили, урду, телугу и хинди. Официальным языком считается хинди.

Основным культурно-языковым регионом Индии является хиндиязычный ареал. Это те области Северной Индии, где в качестве официального языка принят хинди. Сюда входят штаты Мадхья Прадеш, Уттар Прадеш, Химачал Прадеш, Хариана, Бихар, Раджастхан, а также столичный округ Дели. На языке хинди говорят почти 300 миллионов человек.

Главным фактором в выборе индийского имени является принадлежность к определенной религии, причем индусом ребенок становится «автоматически» - достаточно, чтобы индусом был хотя бы один из родителей. Население Индии исповедует много различных религий. Основными являются индуизм и ислам - этих верований придерживается порядка 95% населения. Кроме этого, в Индии проживает довольно много представителей и других вероучений: христианства, буддизма, джайнизма, сикхизма.

Имя у индийцев-индусов в полной его форме состоит из двух элементов. Это индивидуальное имя и коллективное имя, например, Кришнадэв Упандхьяя или Кршиначандра Чопра.

В различных переводных публикациях, предназначенных для зарубежных читателей, именно коллективное имя обычно используется в качестве фамилии. В справочных изданиях на индийских языках в качестве основного используется индивидуальное имя. Тот элемент индусского имени, который по западным нормам воспринимается как фамилия, для индийца является показателем кастовой и территориальной принадлежности. Особенно сильно влияние кастовых отношений проявляется в сельской местности. Очень точно отношение крестьянина к касте характеризует индийское изречение: «В деревне без касты - как без имени». Каста для индуса - это вторая натура, сопровождающая его от рождения до погребального костра.

Так, например, коллективные имена Чатурведи, Tpиведи и Двиведи (буквально означающие, что их носитель знает четыре, три и две веды, соответственно) свидетельствуют о том, что эти люди относятся к высшей, брахманской касте. К высшей (жреческой) касте относятся также носители имен Шарма, Варма, Упадхьяя и Шукла (буквально - «светлый»).

Если же коллективное имя индуса, например, Синх, Арора или Чопра, то он принадлежат к касте кшатриев (воинов). Полный список индийских коллективных имен очень разнообразен, но в первую очередь такое имя несет информацию о касте своего носителя.

Однако второе (коллективное) имя обозначает не только принадлежность к определенной касте. Этот элемент индийского имени может многое сказать и о том, в какой семье родился человек, и где жили его родители. Каждое коллективное имя встречается лишь в конкретном культурно-языковом регионе. Так, например, Чатурведи - это не только брахман, изучивший четыре веды, но и уроженец Браджадеши (западная область штата Уттар Прадеш). Если же человек родился в семье брахманов, но в восточной области этого штата, то его второе имя скорее всего будет Шарма.

В кастово-географической системе имен даже существуют свои тенденции. Так, например, коллективные имена, оканчивающиеся на «ия» (Далмия, Бхаратия, Менария) указывают на принадлежность их носителей к торговым кастам Раджастхана. Если же второе имя оканчивается на «веди», то это брахман из хиндиязычного ареала.

При анализе женского имени важно учесть семейное положение носительницы имени, так как после заключения брака женщина принимает коллективное имя своего мужа. При этом кастовый статус второго имени женщины обычно сохраняется, поскольку в брак, как правило, вступают представители близких каст.

Однако не всегда по коллективному имени можно определить «родословную» индийца. Так, например, распространенное имя Синх (Сингх), буквально означающее «лев», может принадлежать как индусу-кшатрию из Раджастхана, так и представителю конфессиональной общины сикхов из штата Пенджаб.

Первый компонент полного имени, или индивидуальное индийское имя, обычно состоит из двух (иногда трех и более) частей санскритского происхождения. Главным компонентом индивидуального имени является второй, точнее, последний элемент. Начало имени служит определением или уточнением основной части.

В качестве первой части индивидуального имени обычно употребляется имя одного из важнейших индийских богов. Особенно явно эта тенденция проявляется у представителей высших каст. Вместо имени бога часто используются имена канонизированных индуизмом мифологических героев. При этом, применяются не только имена богов, но также эпитеты и описательные имена. Например, эпитет Шивы «Бхагават» (божественный) или описательное имя Кришны «Мохан» (чарующий).

Кроме имен и эпитетов богов и героев в индийской антропонимике широко используются названия священных мест (Каши, Матхура), имена персонажей индийской мифологии (Бхима, Арджуна), названия душевных качеств (мая - уважение, крипа - милосердие, мангалл - благо). При этом, употребление в индивидуальном имени того или иного слова (имени бога, эпитета, места и т.п.), также как и в коллективном имени, строго регламентировано. На выбор имени влияет то, какому божеству (Раме, Шиве или Кришне) поклоняются в конкретной местности и какого бога наиболее почитают в семье новорожденного. Таким образом по индивидуальному имени можно установить: к какому течению внутри индуизма принадлежит его носитель (кришнаизму, рамаизму или шиваизму).

В качестве первого компонента индивидуального имени могут также использоваться имена или эпитеты богинь - жен главных индийских богов: Дурга, Дэви (Махадэви), Бхагвати (эпитет Дурги - «божественная»), Гириджа (эпитет Дурги - «рожденная в горах»), Сита, Майтхили (эпитет Ситы). При этом, в восприятии имени не возникает никаких трудностей, так как принадлежность к мужским или женским именам зависит от второй части имени.

Обычно к имени бога добавляется апеллятив - существительное со значением благодарности, дарения, душевного состояния и т.п., который и служит основной синтаксической частью индивидуального имени. Например, «дас» - слуга, «шаран» - защита, «чаран» - стопа, «прасад» - подарок. Так получаются: Шивапрасад - дар Шивы, Рамвилас - восторг Рамы, Кришначандра - бог Кришна. При образовании женских индивидуальных имен в качестве второй части используются соответствующие существительные женского рода («кумари», «дави»).

Хотя в хиндиязычном ареале и в сопредельных штатах действует одна система образования индивидуальных имен, лексическое значение второго компонента имени в разных штатах может существенно отличаться. При этом, семантическое содержание главной части имени может оставаться идентичным. Так, например, на востоке Уттар Прадеша, а также в Бихаре распространенным среди брахманских и кшатрийских каст является элемент имени «прасад» (дар, дарение, подарок). А в Раджастхане вместо слова «прасад» обычно употребляется окончание «дан», имеющее тот же смысл, что и «прасад» (Шивапрасад и Шивадан). (Так и вспоминается русский Богдан...).

Таким образом, наряду с коллективным именем, о региональной принадлежности может свидетельствовать и вторая часть индивидуального имени.

В качестве второй части индивидуального индийского имени в основном используются санскритские лексемы, но нередко в этой роли встречаются и арабско-персидские слова, которые прочно вошли в индийские языки (Рамда, Ражгулам, Рамвилас, Рамикбал - раб, слуга, радость Рамы). И, если санскрит сближает индийские имена с русской (христианской) культурой, то арабско-персидская лексика выявляет в индийской антропонимике исламские корни. Нередко в индивидуальных индусских именах встречаются и английские апеллятивы со значением чина или должности. Например: Джарнал (general), Калектар (collector), Инджинияр (enginee), Менеджер (manager).

Как и любой живой язык, индийская антропонимика развивается вместе с обществом, подвергаясь значительным изменениям и модификациям. Так, например, в последнее время у представителей высших каст и среди творческой интеллигенции появилась тенденция к удлинению имен за счет дополнительного «литературного имени». При этом, индивидуальные и коллективное имена сохраняются, а полная форма имени принимает вид:

индивидуальное имя + коллективное имя + дополнительное литературное имя (обычно выделяется апострофами).

Популярными литературными именами в Индии являются такие слова как: «навин» (новый), «ятри» (странник), «нирала» (редкий, необычный). Индийские литературные имена не являются псевдонимами, в обычном понимании этого термина, так как не замещают обычное имя, а дополняют его. Но, если носитель такого имени становится достаточно популярным, то литературное имя отрывается от основного и превращается в узнаваемый псевдоним.

Однако тенденция к усложнению имен наблюдается лишь в ограниченных слоях индусского общества. Более массовой в индийской антропонимике является прямо противоположная тенденция к упрощению имени. В связи со сложным строением индусских имен, это явление приняло несколько различных форм:

элизия (выпадение) второго компонента индивидуального имени при полном сохранении имени коллективного, например: Кхагендра Тхакур из Кхагендрапрасад Тхакур элизия второго компонента индивидуального имени при полном опущении коллективного имени, например: Камалешвар из Камалешварпрасад Синх замещение коллективного имени именем литературным, например: Упендранатх "Ашк" из Упендранатх Шарма (ашк - слеза) замещение коллективного имени вторым компонентом индивидуального имени, например сыновья Шрипат Рай и Амрит Рай у отца с полным именем Дханпатрай Шривастав полное замещение имени псевдонимом, например: Нагарджун (Вайдьянатх Мишра), Премчанд (Дханпатрай Шривастав).

Наиболее выражена тенденция к упрощению имен просматривается в некоторых обособленных общинах. Например, у сикхов в качестве полного индивидуального имени регулярно употребляется лишь его первый компонент (Суреш Синх, Раджендра Синх).

Так же, как это наблюдается в большинстве остальных языков, индийское имя, наряду с полной формой, имеет краткую форму. Для этого в хинди и близких к нему языках имеется несколько эмоционально-оценочных суффиксов.

Так, например, суффикс «-у» придает имени уменьшительно-ласкательное значение. Причем, этот суффикс применяется как для мужских, так и для женских имен. В качестве основы для образования уменьшительно-ласкательной формы берется первый закрытый слог первой части индивидуального имени: Раму (Рампрасад), Вину (Винаймохан), Дину (Динешкумар), Джаггу (Джаганнатх), Шьяму (Шьямлал), Джитту (Джитендранатх).

При этом, если звук «у» уже встречается в первом слоге имени, то суффикс «-у» диссимилирует (превращается) в «-о»: Субо (Субаншлан), Пхуло (Пхульчанд).

Аналогичное (более уменьшительное, чем ласкательное) значение имеет суффикс «-ия», но в отличие от суффикса «-у», «-ия» употребляется в основном с женскими именами, например: Лилия (Лила), Радхия (Радха), Рампиярия (Рампьяри), Таджмания (Таджмани). При использовании суффикса «-ия» с мужскими именами, этот «женский» суффикс придает имени негативное значение: Касия (Кашинатх), Калия (Каличаран), Биранчия (Биранчидас).

Для мужских имен в качестве уменьшительного суффикса обычно используется слог «-ва» (иногда произносится как «-уа»), который присоединяется как к усеченной, так и к полной форме имени, например: Сингхва (Сингх), Рамва (Рам), Рамдасва (Рамдас), Мисарва (Мисар).

Культурное, религиозное и историческое богатство Индии настолько велико, что о индийских именах можно говорить бесконечно. Ведь только у Бога Кришны имеется тысяча имен, причем «Кришна» - это всего лишь одно из имен Бога. Причем, всего лишь повторение этого святого имени способно дать человеку полное освобождение и вечное блаженство.

И при этом совершенно не обязательно быть индусом, постоянно молиться, медитировать и изучать веды. Ведь даже умирающий мусульманин, случайно выкрикнувший «Харама» (проклятье), обрел мокшу (избавление от страданий материального существования).

Кстати, как утверждается в ведах, имя Кришны не просто имеет эзотерическое значение. Оно само по себе является эзотерическим, не имеющим отношения к материальному миру:

"Святое имя Кришны исполнено духовного блаженства. Оно дарует человеку высочайшие духовные благословения, ибо оно - Сам Кришна, источник всех наслаждений. Имя Кришны совершенно. Оно не соприкасается с материальной энергией и не уступает Самому Кришне своим могуществом. Имя Кришны не осквернено материальными качествами, поэтому не может быть и речи о его соприкосновении с майей. На святое имя не влияют законы материальной природы, потому что имя Кришны и Сам Кришна неотличны друг от друга".

* "Падма пурана", цитируется в "Чайтанья-чаритамрите", Мадхья, 17.133.


Поделиться:

Реклама

Узнай талисман по имени http://analiz-imeni.ru/women/category.htm