Религиозно-культурное двуязычие - это...

РЕЛИГИОЗНО-КУЛЬТУРНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ — характерное для разных регионов средневекового мира функциональное двуязычие надэтнического культового языка и того или иного местного этнического (народного) языка. На рубеже древней истории и Средних веков народы принимали новые надэтнические религии вместе с языком вероисповедания и культа. Язык воспринимался как неотъемлемая часть веры, священное не переводилось. На протяжении веков профетические (культовые) языки и народные языки сосуществовали рядом, при этом в коммуникации одного народа они использовались в разных функциях.

Сложности с переводом Священного Писания и богослужения на новых (этнических) языках привели к тому, что народы оказались объединенными в обширные культурно-религиозные миры: мир индуизма, мир буддизма, христианства [см.] (с последующим разделением на католичество [см.] и православие [см.]), мир ислама. Религиозные миры были разделены границами распространения "своих" священных книг и тех надэтнических языков, на которых они написаны: в мире индуизма — это древнеиндийский язык санскрит; у китайцев, японцев, корейцев, вьетнамцев — вэньянь (древнекитайский) и письменно-литературный тибетский; у мусульманских народов — литературный арабский и классический персидский; у христиан — это греческий, латынь, церковнославянский.

В соответствующих регионах в Средние века складываются ситуации функционального двуязычия, для которого было характерно следующее распределение языков: в церкви, образовании, книжно-письменной культуре используется общий для данного культурно-религиозного мира надэтнический язык (осознававшийся, прежде всего, как язык Священного Писания); в повседневном общении, в некоторых жанрах письменности используются многочисленные местные народные языки и диалекты.

Многовековое Р.-К. Д., т. е. сосуществование, противопоставление и взаимодействие культового и народного языков, представляет собой главный конфессионально обусловленный фактор в истории народных литературных языков. По силе воздействия, по глубине и разнообразию проявления Р.-К. Д. сопоставимо с такими факторами, как национальное возрождение или создание государства. Двуязычие апостольского и народного языков определяло не только тип языковых ситуаций во многих регионах мира, но и своеобразие новых (народных) литературных языков.

Н. Б. Мечковская


Поделиться:

Реклама