Пешитта - это...
Пешитта, самый распростр и известный из сир переводов Библии Название, означающее "простой", видимо, было дано ему не сразу, а лишь после того, как появился новый перевод ВЗ по тексту, подготовленному Оригеном и сопровождаемому его же примечаниями П как перевод ВЗ существовал уже в конце II в по РХ Предположит П создана иудеохристианами В IV в этот перевод включал все книги ВЗ и апокрифы Прим в конце V в, когда сирийцы разделились на восточных и западных, текст перевода ВЗ и НЗ приобрел свой окончат вид: обе группы сир христиан стали пользоваться одним и тем же переводом П Нового Завета восходит к переводу епископа Равулы Эдесского (411-435 гг) В ней недостает 2Пет; 2 и 3Ин; Иуд и Откр - в сир перевод они были включены позднее
Поделиться: