Мёд - это...
I
Как можно понять из контекста, евр слово деваш означает пчелиный М (Суд 14:18; 1Цар 14:25 и след; Пс 18:11; Мф 3:4; Мк 1:6) Можно предположить, что и в других местах Библия также упоминает М пчелиный, а не фруктовый (см ниже, III)
II
М заменял жителям Палестины не известный в то времясахар Обычно М ели в чистом виде (3Цар 14:3), но нередко и вместе с сотами (Суд 14:9; Песн 5:1) Чаще в Библии говорится о чистом М, откачанном из сотов (Пс 18:11; Притч 5:3; 24:13)
III
В более поздние времена в Палестине был известен и тназ фруктовый М, в тч виноградный, к-рый получали, сгущая виноградный сок Долгое время этот продукт был важной статьей экспорта Так, еще прим 250 лет назад из Палестины в Египет шли караваны - до 300 верблюдов - с фруктовым М Этот продукт получали также из фиников и плодов рожкового дерева
IV
С М сравнивается сладость Божьего слова (Пс 118:103; Иез 3:1-3; Откр 10:9), Его мудрость (Притч 24:13 и след) Но М могут "источать" и "уста чужой жены" (Притч 5:3)
V
М приносили в жертву (см Жертва) Богу в качестве приношения начатков, но сжигать его на жертвеннике запрещалось (Лев 2:11 и след)
Определения, значения слова в других словарях:
Поделиться: