Коршун, Сокол - это...

I
В Синод пер словом "коршун" (Лев 11:14; Втор 14:13; Иов 28:7), по-видимому, названы более мелкие хищные птицы И напротив, евр слово нешер (в Синод пер - "орел") часто означает собственно К, как, напр, в Мих 1:16 и в Авв 1:8 (ср Мф 24:28) Евр слово рахам (в Синод пер - "сип"; Лев 11:18; Втор 14:17) обозначает коршуна-стервятника (см Ястреб) Все эти птицы считались у израильтян нечистыми (Лев 11:13 и след)
II
В Синод пер евр слово айя в Лев 11:14 и Втор 14:13 передано как "сокол", а в Иов 28:7 как "коршун" Слово айя - звукоподражательное, передающее крик этой хищной птицы В Ис 34:15 евр слово дайя, производное от даа - "падающий (на добычу)", передано в Синод пер как "коршун" Слово даа встречается в Лев 11:14 (в Синод пер - "коршун"), а кроме того, в форме раа, возникшей в результате ошибки переписчика (ср написание д и р на ил на стр 24) во Втор 14:13 (в Синод пер - "коршун") Впоследствии один из переписчиков, видимо, заметив ошибку, написал на полях, как правильный вариант, слово дайя, к-рое затем случайно попало в текст как третье название (ср Лев 11:14 и Втор 14:13; см Септуагинту, к-рая во Втор 14:13 также содержит лишь два названия) Все эти слова, вероятно, обозначают считавшихся у израильтян нечистыми коршуна и сарыча, в то время как евр слово нец (в Синод пер - "ястреб"), по-видимому, обозначает более мелкие разновидности ястреба и сокола Поскольку даа и айя в Лев 11:14 и Втор 14:13 упоминаются рядом, в "падающем на добычу" комментаторы предполагают красного К, а в айя - черного К, одну из его разновидностей или один из видов сарыча Красный К (Milvus milvus) встречается в Палестине часто, особенно зимой Он питается крысами, полевыми мышами и другими мелкими млекопитающими, на к-рых он нападает, камнем падая с неба Черный К (Milvus migrans) прилетает в Палестину в марте на лето, гнездится вблизи селений и питается преимущ отходами, подобно егип черному К (Milvus migrans aegypticus), самой распростр хищной птице Египта Из разновидностей сарыча в Палестине встречаются наряду с обыкнов сарычем, или канюком (Buteo buteo), канюк-курганник (Buteo ferox), а в степных областях - также и осоед (Pernis apivorus)



Определения, значения слова в других словарях:

Символы; знаки; эмблемы: Энциклопедия / авт.-сост. В.Э. Багдасарян; И.Б. Орлов; В.Л. Телицын
СОКОЛ — символ смелости и отваги, храбрости и отчаянности. Как правило, эти качества приписывают в первую очередь воинам, а потому сокол — олицетворение войны. Не зря он служит изображением для эмблем ряда частей и подразделений современных европейских армий. Сокол — неизменный...
Словарь символов
Разделяет с орлом большую часть его солярного символизма. Может меняться с ним местами. Это воодушевление, победа, восхождение через все уровни. Обозначает также свободу, а значит, и надежду для тех, кто в оковах, моральных либо духовных. У кельтов сокол, как и орел, был одним...

Поделиться:

Реклама