Алькабец - это...
АЛЬКАБЕЦ Шломо бен Моше ѓа-Леви (ок. 1505—1584) — еврейский каббалист (см. Каббала) и поэт-мистик. Родился в г. Салоники (Греция), поселился в Цфате в Палестине (см. Эрец-Йисраэль) ок. 1535 и стал одним из самых выдающихся членов Цфатского кружка каббалистов. Самым выдающимся из учеником А. стал Моше Кордоверо, оказавший в конечном итоге влияние и на своего учителя. В структуре книги А. "Ликкутей хакдамот ле-хохмат ѓа-Каббала" ("Сборник введений в учение Каббалы"; хранится в Оксфорде, рук. 40) очевидно влияние первой крупной работы Кордоверо "Пардес риммоним" ("Гранатовая роща"), но в отличие от своего ученика А. был убежден, что эманации Бога — сфирот — являются Его сущностью. А. стремился перевести символы сокровенной Сущности на язык понятий. При этом он опирался на "Зоѓар" и давал толкования фрагментам из него. В наследии А. сохранилось множество литургических гимнов — пиютов (см. Пиют), самым известным из которых является синагогальный субботний гимн "Леха доди..." ("Выйди, Возлюбленный мой..."), опирающийся на стилистику и топику Песни Песней. В гимне в образе Возлюбленного (Жениха) предстает народ Израиля (см. Йисраэль), страстно ждущий прихода Невесты — Царицы-Субботы (см. Шаббат). Строфы песнопения, ставшего самым распространенным в еврейских общинах как сефардов, так и ашкеназов субботним гимном, вошедшим в молитвенники, сопровождаются рефреном: "Выйди, Возлюбленный мой, навстречу Невесте, будем встречать лик Субботы". В гимне говорится о единстве Господа, Который в единое слово объединил "соблюдай" и "помни", о том, что Суббота — источник благословения — была коронована в начале времен; она возникла последней (из семи Дней Творения), но была задумана первой. В нем также выражен призыв к народу Израиля пробудиться от страшного сна изгнания — галута, — выйти навстречу свободе, надеяться на приход Машиаха, или Мессии, — потомка Давида и его отца Йишая (Иессея), на возрождение Иерусалима: "Отряхнись, встань из праха, облачись в одежды великолепия своего, народ мой! Через потомка Йишая из Бет-Лехема приблизься к душе моей и спаси ее! // Пробудись же, пробудись, ибо взошел твой свет; поднимись, воссияй! Пробудись, пробудись, пой песню — слава Господа открылась через тебя! // Не придется тебе больше стыдиться, не придется переносить позор. Что склоняешься ты, что рыдаешь? Под кровом твоим найдет приют страдающий народ мой; вновь будет отстроен город на прежнем месте своем". Весь этот фрагмент построен как парафраз строк пророка Йешаяѓу, или Исаии (Ис 52:1—2; 51:17; 60:1; 45:17). Гимн А. оказал большое влияние на творчество еврейских поэтов последующих эпох. Его цитирует Г. Гейне в поэме "Йеѓуда бен Ѓалеви", возможно, сознательно приписывая строки А. Йеѓуде ѓа-Леви. Многие другие пиюты А. вошли в сефардскую литургию.
Г. В. Синило
Поделиться: